Gå til forsiden

Se prisoversigterOm vore erfaringer og hvad vi kanKontaktinformation og kørselsvejledningTips om kundekontakt med Kina
Skriftlige oversættelserTolkning ved forretningsmøder etc.Hold- og privatundervisning
 

Oversættelse af varemærke og visitkort

Varemærke, virksomhedsnavn og visitkort bør oversættes før markedsføring.

Varemærke
Til varemærket anbefaler vi en oversættelse, der ikke lydmæssigt ligger tæt på den originale danske udtale, men som til gengæld bærer en positiv betydning. I heldige tilfælde kan man dog også finde kinesiske tegn, der både ligger tæt op ad den oprindelige, lydmæssige udtale og som samtidig har en positiv association til det givne produkt.

Prisen for oversættelse af et varemærke kan variere, afhængig af sværhedsgrad.

Visitkort og personnavne
Til oversættelse af personnavne på et visitkort anbefales en oversættelse, der lydmæssigt udtales næsten som det danske navn. På den måde kan personen genkende sit navn, når det bliver sagt af en kineser.

Prisen for oversættelse af et visitkort (inkl. opsætning) er ca. kr. 500,- ekskl. moms.

Tilbage...


 
 
  Indgangen til Himlens tempel, Beijing